Skip to main content

Senso Comune: A Collaborative Knowledge Resource for Italian

  • Chapter
  • First Online:

Abstract

Senso Comune is an open knowledge base for the Italian language, available through a Web-based collaborative platform, whose construction is in progress. The resource integrates dictionary data coming from both users and legacy resources with an ontological backbone, which provides foundations for a formal characterization of lexical semantic structures (frames). A nucleus of basic Italian lemmas, which have been semantically analyzed and classified, is available for both online access and download. A restricted community of contributors is currently working on increasing the lexical coverage of the resource.

This is a preview of subscription content, log in via an institution.

Buying options

Chapter
USD   29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD   84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD   109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD   109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Learn about institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    www.sensocomune.it

  2. 2.

    Besides the authors of this paper, the group, lead by Tullio De Mauro, includes Nicola Guarino, Maurizio Lenzerini and Laure Vieu.

  3. 3.

    IBM Italia Foundation’s symposium La dimensione semantica dell’Information Technology (The semantic dimension of Information Technology), Rome, November 27, 2006.

  4. 4.

    http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn

  5. 5.

    See for example: http://multiwordnet.itc.it/english/home

  6. 6.

    http://www.ub.edu/gilcub/SIMPLE/simple.html

  7. 7.

    Lexicons often omit any reference to ontological categories that are not lexicalised in a language, although it sometimes happens, as with EuroWordNet’s ILIs or FrameNet’s non-lexicalised frames.

  8. 8.

    In this respect, our approach is essentially different from OntoNotes [32], where multi-lingual corpora have been annotated with shallow semantic features based on the Omega ontology. Omega contains“no formal concept definitions and only relatively few interconnections” [33] while Senso Comune, conversely, is explicitly grounded on an ontological model (see Sect. 2.2).

  9. 9.

    Hyponymy, antonymy, troponymy, causality, similarity, etc.

  10. 10.

    http://www.ceid.upatras.gr/Balkanet/

  11. 11.

    http://persianet.us/

  12. 12.

    For an updated list of wordnet projects see: http://www.globalwordnet.org/

  13. 13.

    http://www.coli.uni-saarland.de/projects/salsa

  14. 14.

    http://jfn.st.hc.keio.ac.jp/

  15. 15.

    http://www.kicktionary.de/

  16. 16.

    There is yet another WordNet for Italian developed by a company, but it is not freely accessible.

  17. 17.

    Grande dizionario italiano dell’uso (Gradit), Torino, UTET

  18. 18.

    Two teams of five linguists each, based in Rome and Bologna, under the supervision of Isabella Chiari and Malvina Nissim, were dedicated to this task.

  19. 19.

    http://www.wiktionary.org/

  20. 20.

    See http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn

  21. 21.

    For the sake of readability, we don’t go through the basic senses of the verb ‘to walk’, also assuming that s1 is adequately selected by the user.

  22. 22.

    Note that we may wish to distinguish descriptions of functions from actual ones, namely those functions which are performed at a certain time by a given object. In the above example we simplify this distinction only focusing on the latter case.

  23. 23.

    Uncertainty will be included only in future releases of the TMEO system.

  24. 24.

    Please refer to [9] for a more complete version of Table 2.1 and a more detailed analysis of this experiment.

  25. 25.

    See for example: http://msw2.deri.ie/

References

  1. Assem Mv, Gangemi A, Schreiber G (2006) Conversion of WordNet to a standard RDF/OWL representation. In: Proceedings of the international conference on language resources and evaluation (LREC), Genoa, Italy

    Google Scholar 

  2. Baader F, Calvanese D, Mcguinness DL, Nardi D, Patel-Schneider PF (eds) (2003) The description logic handbook: theory, implementation and applications. Cambridge University Press, New York

    Google Scholar 

  3. Basile V, Bos J, Evang K, Venhuizen N (2012) Developing a large semantically annotated corpus. In: To appear in proceedings of LREC, Istanbul, Turkey

    Google Scholar 

  4. Bonial C, Corvey W, Palmer M, Petukhova V, Bunt H (2011) A hierarchical unification of lirics and verbnet semantic roles. In: 2011 fifth IEEE international conference on semantic computing (ICSC), Palo Alto. IEEE, pp 483–489

    Google Scholar 

  5. Bortolini U, Tagliavini C, Zampolli A (1972) Lessico di frequenza della lingua italiana contemporanea. Garzanti, Milano

    Google Scholar 

  6. Buitelaar P, Cimiano P, Haase P, Sintek M (2009) Towards linguistically grounded ontologies. In: Aroyo L, Traverso P, Ciravegna F, Cimiano P, Heath T, Hyvönen E, Mizoguchi R, Oren E, Sabou M, Simperl E (eds) The semantic web: research and applications. Lecture notes in computer science, vol 5554, Springer, Berlin/Heidelberg, pp 111–125

    Google Scholar 

  7. Burchardt A, Erk K, Frank A, Kowalski A, Pado S, Pinkal M (2006) The SALSA corpus: a German corpus resource for lexical semantics. In: Proceedings of LREC 2006, Genoa

    Google Scholar 

  8. Chiarcos C, Nordhoff S, Hellman S (eds) (2012) Integrating WordNet and Wiktionary with lemon. Springer, Frankfurt

    Google Scholar 

  9. Chiari I, Alessandro Oltramari GV (2010) Di cosa parliamo quando parliamo fondamentale? In: Atti del Convegno della Società di linguistica italiana (SLI 2010), Viterbo, pp 221–236

    Google Scholar 

  10. De Mauro T (1965) Introduzione alla semantica. Laterza, Bari

    Google Scholar 

  11. De Mauro T (1980) Guida all’uso delle Parole. Editori riuniti, Roma

    Google Scholar 

  12. De Mauro T, Mancini F, Vedovelli M, Voghera M (1993) Lessico di frequenza dell’italiano parlato (LIP). Etaslibri, Milano

    Google Scholar 

  13. Fellbaum C (1998) WordNet - An Electronic Lexical Database. MIT Press, Cambridge, Massachusetts

    Book  Google Scholar 

  14. Fillmore CJ (1968) The case for case. In: Bach E, Harms T (eds) Universals in linguistic theory. Rinehart and Wiston, New York

    Google Scholar 

  15. Gangemi A (2010) What’s in a schema? A formal metamodel for ECG and FrameNet. Studies in Natural Language Processing. Cambridge University Press, Cambridge

    Book  Google Scholar 

  16. Gildea D, Jurafsky D (2002) Automatic labeling of semantic roles. Comput Linguist 28(3):245–288

    Article  Google Scholar 

  17. Giuglea AM, Moschitti A (2006) Semantic role labeling via FrameNet, VerbNet and PropBank. In: Proceedings of the COLING-ACL, association for computational linguistics, Stroudsburg, PA, USA, ACL-44, pp 929–936. DOI 10.3115/1220175.1220292

    Article  Google Scholar 

  18. Kipper K, Korhonen A, Ryant N, Palmer M (2008) A large-scale classification of English verbs. Lang Resour Eval 42(1):21–40

    Article  Google Scholar 

  19. Lenci A, Bel N, Busa F, Calzolari N, Gola E, Monachini M, Ogonowski A, Peters I, Peters W, Ruimy N, Villegas M, Zampolli A (2000) Simple: a general framework for the development of multilingual lexicons. Int J Lexicogr 13(4):249–263

    Article  Google Scholar 

  20. Lenci A, Calzolari N, Zampolli A (2002) From text to content: computational lexicons and the semantic web. In: Eighteenth national conference on artificial intelligence; AAAI workshop, “Semantic web meets language resources”, Edmonton, Alberta, Canada

    Google Scholar 

  21. Lenci A, Johnson M, Lapesa G (2010) Building an Italian framenet through semi-automatic corpus analysis. In: Proceedings of LREC 2010, Valletta, pp 12–19

    Google Scholar 

  22. Levin B (2003) English verb classes and alternation: a preliminary investigation. University of Chicago Press, Chicago

    Google Scholar 

  23. Màrquez L, Carreras X, Litkowski KC, Stevenson S (2008) Semantic role labeling: an introduction to the special issue. Comput Linguist 34(2):145–159

    Article  Google Scholar 

  24. Masolo C, Gangemi A, Guarino N, Oltramari A, Schneider L (2002) WonderWeb deliverable D17: the WonderWeb library of foundational ontologies. Technical report

    Google Scholar 

  25. Minsky M (1997) A framework for representing knowledge. In: Winston P (ed) Mind design. MIT Press, Cambridge, pp 111–142

    Google Scholar 

  26. Nuzzolese AG, Gangemi A, Presutti V (2011) Gathering lexical linked data and knowledge patterns from FrameNet. In: Proceedings of international conference on knowledge capture (K-CAP2011), Banff

    Google Scholar 

  27. Oltramari A, Mehler A, Kühnberger KU, Lobin H, Lüngen H, Storrer A, Witt A (2012) An introduction to hybrid semantics: the role of cognition in semantic resources, vol 370. Springer, Berlin/Heidelberg, pp 97–109

    Google Scholar 

  28. Pantel P, Bhagat R, Coppola B, Chklovski T, Hovy EH (2007) ISP: learning inferential selectional preferences. In: Proceedings of HLT-NAACL, Rochester, pp 564–571

    Google Scholar 

  29. Patwardhan S, Pedersen T (2006) Using WordNet-based context vectors to estimate the semantic relatedness of concepts. In: Proceedings of the EACL 2006 workshop on making sense of sense: bringing computational linguistics and psycholinguistics together, Trento, Italy, pp 1–8

    Google Scholar 

  30. Pianta E, Bentivogli L, Girardi C (2002) MultiWordNet: developing an aligned multilingual database. In: Proceedings of the first international conference on global WordNet. Central Institute of Indian Languages, Mysore

    Google Scholar 

  31. Poesio M (2005) Domain modelling and NLP: formal ontologies? Lexica? Or a bit of both? Appl Ontol (1):27–33

    Google Scholar 

  32. Pradhan S, Hovy E, Marcys M, Palmer M, Ramshaw L, Weischede R (2002) Ontonotes: a unified relational semantic representation. In: Proceedings of the first IEEE international conference on semantic computing (ICSC-07), Irvine, CA

    Google Scholar 

  33. Prev́ot L, Huang CR, Calzolari N, Gangemi A, Lenci A, Oltramari A (eds) (2010) Ontology and the lexicon. Cambridge University Press, Cambridge/New York

    Google Scholar 

  34. Pustejovsky J (1995) The generative lexicon. MIT Press, Cambridge

    Google Scholar 

  35. Pustejovsky J, Jezek E (2008) Semantic coercion in language: beyond distributional analysis. Ital J Linguist 20(1):175–208

    Google Scholar 

  36. Reale G (1990) A history of ancient philosophy: Plato and Aristotle. SUNY Press, Albany

    Google Scholar 

  37. Resnik P (1996) Selectional constraints: an information-theoretic model and its computational realization. Cognition 61:127–159

    Article  Google Scholar 

  38. Roventini A, Alonge A, Calzolari N, Magnini B, Bertagna F (2000) ItalWordNet: a large semantic database for italian. In: Proceedings LREC 2000, Athens, pp 783–790

    Google Scholar 

  39. Ruppenhofer J, Ellsworth M, Petruck M, Johnson C (2005) FrameNet: Theory and Practice. Available at: http://framenet.icsi.berkeley.edu/

  40. Searle J (1995) The construction of social reality. Paperback. Free Press, New York

    Google Scholar 

  41. Settles B, Small K, Tomanek K (eds) (2010) Proceedings of the NAACL HLT 2010 workshop on active learning for natural language processing. Association for Computational Linguistics, Los Angeles

    Google Scholar 

  42. Shi L, Mihalcea R (2005) Putting pieces together: combining FrameNet, VerbNet and WordNet for robust semantic parsing. In: Proceedings of the 6th international conference on computational linguistics and intelligent text processing, CICLing 2005. Springer, Berlin/Heidelberg/New York, pp 100–111

    Google Scholar 

  43. Simons P (ed) (1987) Parts: a study in ontology. Clarendon Press, Oxford

    Google Scholar 

  44. Stevenson M, Greenwood M (2006) Learning information extraction patterns using wordnet. In: Third international global WordNet conference (GWNC-2006), Jeju Island, Korea, pp 52–60

    Google Scholar 

  45. Suárez-Figueroa MC, Gómez-Pérez A, Motta E, Gangemi A (eds) (2012) Ontology engineering in a networked world. Springer, Berlin

    Google Scholar 

  46. Tonelli S (2010) Semi-automatic techniques for extending the framenet lexical database to new languages. Ph.D. thesis, Department of Language Sciences, Università Ca’ Foscari Venezia, Venezia

    Google Scholar 

  47. Tonelli S, Pighin D, Giuliano C, Pianta E (2009) Semi-automatic development of framenet for italian. In: Proceedings of the FrameNet workshop and masterclass, Milano

    Google Scholar 

  48. Vetere G, Oltramari A, Chiari I, Jezek E, Vieu L, Zanzotto FM (2012) Senso comune, an open knowledge base for Italian. TAL – Traitement Automatique des Langues, Special Issue of the on “Free language resources”. 52(3):217–243

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Alessandro Oltramari .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2013 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this chapter

Cite this chapter

Oltramari, A. et al. (2013). Senso Comune: A Collaborative Knowledge Resource for Italian. In: Gurevych, I., Kim, J. (eds) The People’s Web Meets NLP. Theory and Applications of Natural Language Processing. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-35085-6_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-35085-6_2

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-35084-9

  • Online ISBN: 978-3-642-35085-6

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics